My Immortal Big Missy Chapter 618: Translation Sharing System
Although there are no shortage of successful examples, how many sparkling Jinzis are still drowning in the muddy sand after the big waves wash the sand? Even if Yang Guo has the confidence to translate high-quality translations that are not inferior to the original, who can guarantee that these translations can be digged out by readers from so many self-published works?
This is just one of the issues to be measured.
"Second, you have to know that the profits of traditional publishers are relatively high. They pay authors a low royalty rate, and after a good book is operated by them, the sales are also very high. To make money, there is definitely not as much money as these publishers with their own channels." Zheng Yujie said worriedly.
"If we have achieved certain results through this platform and become the first person to eat crabs, but if those traditional publishers see profit, they will definitely flock, and then we may The results achieved through hard work have become other people’s wedding dresses." Zheng Yujie shook his head and said, "There is no shortage of such examples at home and abroad."
The things that Zheng Yujie considers are quite comprehensive. These are things that Yang Guo couldn't think of. Thinking that Yang Guo was also silent, his head was spinning fast, thinking about a solution.
Zheng Yujie laughed suddenly, she changed a relaxed tone and said: "Okay, don't think about it, look at you frowning. Actually, it's not impossible to do it! If you have to think about everything If we plan well, then we can only stay in the plan forever. Only by taking the first step bravely can we hope for success!"
"In fact, your idea is already very good, let's try it! No matter success or failure, this will always be a good experience!" Zheng Yujie reached out and shook Yang Guo, as if in the revolutionary war with the dearest The comrades of the united.
Yang Guo smiled and said, "You are the mentality of doing big things! However, I actually figured out one thing just now. Although the first question is related to operations, I don’t quite understand it, but For the second question, maybe I can give you a suggestion."
"Oh! What is it?" Zheng Yujie Dan Feng blinked, and there was surprise on Qiao's face.
Today Yang Guo has given her enough surprises. At the beginning, she just proposed an idea to leave Beijīng. Even if Yang Guo was forced to give her an idea, it was a joke with Yang Guo, but she did not expect that Yang Guo actually came up with a way that no one had thought of. Now the problem she raised is just that she thought about it and talked about it casually. She didn't think Yang Guo, a nerd, would give any good solutions in terms of company management, but Yang Guo still exceeded her expectations.
"It is impossible to swallow the big cake export of the entire book!" Yang Guo said sternly, "I think even a publishing group as large as Dongxin would not dare to open such a big mouth. But maybe we can In the early days, as much as possible to grab the foreign language copyrights of some high-quality online novels, while everyone is not optimistic about them."
"I understand this." Zheng Yujie nodded, without Yang Guo, she must have thought of the key to these operations.
"In the middle and late stages, that is to keep those excellent translators!" Yang Guo now looks at the problem from his own perspective.
"How to stay? Do you sign a long-term contract for them?" Zheng Yujie asked disappointedly.
Yang Guo smiled and said, “No, it’s useless to sign this kind of long-term contract. Talented translators won’t hand over themselves to a publishing house casually, and those who are willing to sign a long-term contract are those with average abilities. Translators, if there are only them, what is the point?"
Zheng Yujie also knows that this long-term contract has no effect. Look at Dongxin. Those who signed with Dongxin were young translators with little achievements, and truly profound translators, Dongxin did not dare to restrain them with such long-term contracts.
Like Professor Luo Lin, these are interpreters for Dongxin as a collaborator. Dongxin has to accompany carefully, for fear that some improper handling will make these masters unhappy.
The same is true for Yang Guo. Dongxin once saw the potential of Yang Guo and wanted to sign Yang Guo, but Zheng Yujie was rejected as soon as Yang Guo was mentioned. But Dongxin dare to turn face with Yang Guo? Maybe there is no Zheng Yujie in the middle, Dongxin will think that Yang Guo is too arrogant, but definitely not dare to turn face with Yang Guo.
You know, Yang Guo has shown that it is not inferior to domestic translation masters at a young age. Now that Yang Guo is offended, wouldn't it be that a master will be retaliated for decades to come? If it's just Yang Guo, it's okay, but who knows what kind of huge group of translators are students after Yang Guo?
Far away, Yang Guo finally said his thoughts: "If we want to do long-term, then our publisher must give appropriate commissions to the translators who cooperate!"
"Commission? Isn't it reasonable?" Zheng Yujie exclaimed.
From the last century to this century, the relationship between the publisher and the translator is very delicate, but one thing is certain, the importance of the translator is far lower than the original author! The translators are not only low in status, but the remuneration they receive cannot be compared with the profit of the publishing house.
As mentioned earlier, domestic translators and foreign translators have two treatments. The domestic translation of a book counts money according to the number of words. In the final book, the name of the translator is still hidden in a very hidden place. In foreign countries, the translation can get a share, and the signature on the translation is on the same level as the original author. Even if it is a little bit worse, it can be placed on the cover of the book in a prominent position~IndoMTL.com~Yang Guo requires It’s about breaking conventions and improving the status and treatment of translators: "The export of our books is not the same as the import of books. Translators play a very, very important role in it!"
On English, are you a person who learns English? As long as you have a certain foundation and have a good Chinese writing level, you can do well in english translation. After all, it is not difficult to read English, and the translated language is your own Mother tongue. But not everyone who learns English can do a good job in translating Chinese to English. After all, the expression logic of English is very different from Chinese. It is very possible that the translated works make foreigners look awkward.
The translator enjoys the same share as the author. This is not just as simple as increasing the translator’s income. Linking the translator’s income to the sales of his translations is an incentive for the translator from another perspective. ——"Only by working hard and working hard to translate this book, can I make more money, otherwise my efforts will be more valuable!"
(seeking monthly pass, seeking recommendation! ≧▽≦)
.co() "My Fairy Miss" only represents the author's unfavorable views. If it is found that its content violates national laws and conflicts, please delete it. Its position is only to provide a healthy and green reading platform . 【】,thank you all!