Return To 1977 Chapter 1027: Humanity is like wine


lnmao.org, the fastest update to return to the latest chapter of 1977!

Under the care of several brothers' "wheel war", Hong Yankang had a great time playing almost every day.

In the most relaxed way, he quickly eliminated the barriers between him and this ancient city.

In particular, Hong Yanwu and Chen Liquan took him through the streets and deep into the market.

It also gave him a rare experience of the taste and fun of ordinary people's life.

No, it was just after the Dragon Boat Festival. After two weeks, Hong Yankang could clearly feel that the gap caused by time had narrowed.

Not only has he adapted to the way people in the capital dress now, as well as the cigarettes they smoke, the wine they drink, and the food they eat, he has even found his local accent.

His tongue actually slipped out.

I also regained the ability to use authentic Beijing dialects such as "fake move", "ceng lengzi" and "quietly" to appropriately describe the things around me.

Only two points still caused certain obstacles in communication, preventing him from fully integrating into the cultural atmosphere in front of him.

One is that he has trouble reading simplified characters.

For example, there is the "reply" of "reply", the complicated "reply", and the "reply" of reply.

Obviously they are three different words, but if the three words are turned into one "complex", the actual meaning will be completely different.

If it is composed of Chinese characters, it is completely unexplainable, which results in a disconnect between the characters and their meanings and a break with traditional culture.

It is therefore difficult for him to remove his mental barriers and accept such "white words" calmly.

When talking about this matter, I always feel bitterly disappointed and dissatisfied.

The second thing is how to use the pronunciation of "er". His past habits are actually incompatible with the current situation.

Especially in place names.

For example, it used to be called "Diaoyutai", but now the capital only calls it "Diaoyutai".

What used to be "Liulichang" is now called "Liulichang".

This change is really confusing.

Often when someone laughs at him, he will stick to his point of view and pick a fight with others.

What’s interesting is that even if these two things are discussed, it is difficult for any linguist to explain it and give a convincing reason.

But the truth and reasons behind it were easily explained to his second aunt Wang Yunlin during a casual chat.

Wang Yunlin first affirmed that the change to simplified Chinese characters was correct.

Her reason is that as the most complex language in the world, simplifying Chinese characters has great benefits.

It is easy for people to learn and facilitates the spread of literacy, which increases the practicality of the language.

This saves a lot of unnecessary energy and gives people more time to study other knowledge.

There are also side effects, but there is no need to worry about them.

Because there are specialties in the art, the level of mastery by ordinary people is fine as long as it has no impact on modern life.

Those who study history and traditional culture will never fail to learn traditional Chinese characters.

In that case, this can be regarded as a level of language and culture, just like the level of academic qualifications.

Don’t forget, even the ancients had different levels of mastery of writing.

Those who don’t care about fame naturally don’t need to bother to memorize “Confucius’ sayings”.

Secondly, let’s talk about the application of the pronunciation of “er” in the place names of the capital.

Wang Yunlin believes that it is actually a verbal habit developed by common names in the public sphere.

The rules are not complicated. The key lies in the importance of a place in public perception.

Roughly speaking, the distinction is made between "official families" and "private families".

For example, "Liulichang", "Taiji Factory", "Black Kiln Factory", etc.

Because they were all part of the "Five Major Factories" of the Ministry of Industry during the Ming and Qing Dynasties, these place names were not changed due to official influence.

The "changdian'er" where the middle and lower-tier markets are concentrated must be transformed.

Another example is that because people fear gods, temples and sacrificial places all pronounce the correct pronunciation.

"Fahua Temple", "Baoguo Temple", and "Temple of Heaven" do not contain "son".

But "Huang Si'er" and "Hei Si'er" who are not among the righteous gods are the opposite.

The last one is even more important than the previous two.

That is, whether the landmarks in these geographical nouns still exist will be used as the basis for whether they are pronunciated or not.

For example, "Diaoyutai" is called that in Old Beijing because the fish platform made in the Jin Dynasty is no longer there.

Now the correct pronunciation is actually because the government built the "Diaoyutai State Guesthouse" and returned it to the official position.

"Liulichang'er" is equivalent to this principle.

Today is not the old dynasty, and Liulichang in the Qing Dynasty has long since disappeared, so it is natural to add "er".

It can even be inferred from this that the "Banbu Bridge" no longer has a bridge, but the "Flower Market" still has a market.

"Shilihe'er" has lost its river, but "Liulangzhuang" does still have a village.

Of course, this language change will never be completely consistent with the actual situation, and there will be a certain delay in time.

But logically speaking, it generally follows this rule.

So in the final analysis, Hong Yankang was right, and so were others.

This is just a misunderstanding caused by knowing it but not knowing why.

And no matter what, there is no need to be too serious.

Because regardless of language, writing or folk customs, it must have public recognition and a mass base.

To put it bluntly, the majority of people are always right and the minority is wrong.

As long as it is not harmful to world conditions and ethics, he can modify it at will.

So next, Wang Yunlin used this incident to persuade Hong Yankang that there was no need to be obsessed with perfectionism.

She said that life is like a fleeting moment, and time flies by.

If someone lives a tired life, it is often not because he has little, but because he cares a lot.

Only by being calm with yourself, being tolerant of the people around you, and being tolerant of many things can you live happily.

Otherwise, it’s not that you’re having trouble with others, but that you’re having trouble with yourself.

Hong Yankang was sincerely impressed by this insight.

He felt that the old lady came from a noble family, and her knowledge, understanding of the world, and attitude towards others were different from others.

It was a great regret for him that he could not grow up with such relatives.

Otherwise, he should be more calm when facing many problems now, and his path would be more solid.

That's it, Wang Yunlin's casual chat had a silent effect on Hong Yankang.

Since then, he has indeed lived a more relaxed and comfortable life, and has fallen more and more in love with the capital.

Although when buying peaches in the capital, you have to bring your own bag to buy them. You are not allowed to pick them, so you only get some bad ones.

Although the taxi drivers in Beijing are very smart and act like a big man every day, they will only work hard if they see the foreign exchange coupons.

Although the restaurants in the capital are now in complete chaos, all kinds of Sichuan, Shandong, and Hunan cuisine are mixed together and sold.

Although the younger generation in the capital is becoming more and more advocating for foreigners, even their birthdays do not follow the lunar calendar and have been changed to the solar calendar.

Although the Quanyechang and Guangde Theater that he was most familiar with at home are gone and can no longer be operated.

But Hong Yankang could look past all of this.

He understood that these chaos were the product of the cause and effect of the times. He could not resist and could only adapt.

As long as Beijing still has a strong sense of humanity, courtesy and courtesy.

This city, even if its skin has changed and its bones have not changed, is still a place worthy of his deep attachment.

The capital should be like the "big wine vat" run by the Hong family.

Despite the red gourd hanging on the wine front, there is not even a serious signboard, and the shop is not wide, with thick tables and hard benches.

Wine is just the cheapest Erguotou. The vegetables are just pig ears and peanuts.

Simple, casual, not expensive, and you can drink it for just 80 cents. You will definitely not make a lot of money from this kind of business.

But whether young or old, they use it as a shade to rest and a harbor to return home.

Go here to sweat in the summer, and warm up in the winter.

Whether it’s an old drinking buddy or a stranger you meet by chance, after three glasses of wine, you become an old friend.

Hong Yankang still remembers the first time he followed Hong Yanwu to the "Red Gourd" for a drink, and it happened that an old man opposite met with trouble. At that time, I saw the old man sighing and crying, sitting alone and drinking wine.

This unusual sight soon attracted inquiries from the drinkers, and they found out that the old man was having a quarrel with his family.

When I was sad, I came here to pour wine on my heart.

As a result, everyone tried their best to persuade each other and came to the solution one after another.

When the words and wine were taken down together, the old man's mood turned from gloomy to sunny, and gradually became cheerful.

When I left, I thanked everyone with fists in my hands.

Everyone present was also in a happy mood, feeling the unique flavor of life in the tavern, and the human kindness like mellow old wine.

This is the lining of the capital, the flavor of the capital that Hong Yankang is obsessed with.

He felt that even if he visited bars all over the world, he would not be able to find a place like this.

Therefore, his relatives in the capital kept saying to him, "It's good to come back. This is my hometown after all. No matter how bad the capital is, there are still people. If you can't leave, don't leave."

He was really tempted.

At least, I hope to restore my ancestral business here.

Not only can I have an explanation to my relatives, but I can also have something to think about from now on, and I can feel that I am still tied to the capital.

And for so many years in Hong Kong, he has struggled to support his family business on his own.

When he got here, he really wanted to experience the worry-free feeling of fighting tiger brothers.


Leave a Reply